fbpx

Avere una conoscenza di quella lingua da cui si traduce, accurata e profonda, avere la confidenza assoluta della lingua in cui si traduce, seguire il senso del testo originale. Una buona traduzione è quella che in sommo grado mantiene lo stile del testo di partenza senza far venire meno le parole rispetto ai contenuti.
tratto da "De interpretatione recta" (1420 ca.) di Leonardo Bruni


Aglatech14 è un’agenzia di traduzioni professionali

Aglatech14 è un’agenzia di traduzioni con sede a Milano leader da 20 anni nei servizi di traduzione per i settori tecnico, medico e scientifico. Forniamo i nostri servizi nelle maggiori lingue europee occidentali e orientali e nelle lingue asiatiche e medio-orientali. Il nostro alto standard di specializzazione, la qualità dei nostri processi di gestione, insieme alla selezione accurata dei traduttori e alla grande attenzione al cliente, ci hanno permesso di guadagnare nel corso del tempo la fiducia di un numero sempre maggiore di clienti.

Aglatech14, agenzia di traduzioni professionali, è certificata secondo lo standard di qualità UNI EN ISO 17100:2015.

I NOSTRI SERVIZI

Traduzioni

Per Aglatech14 tradurre un testo significa creare una connessione con i clienti in tutto il mondo.

Traduzioni asseverate

Aglatech14 fornisce servizi aggiuntivi quali asseverazione e legalizzazione.

Desktop Publishing

Aglatech14 offre un servizio completo di formattazione e di impaginazione del testo.

News e articoli

News

Aglatech14 sarà presente a Together 2019

Anche quest’anno Aglatech14 parteciperà al convegno “Together” organizzato da Elia, European Language Industry Association, che…

2018 Elia’s Networking Days for Executive

Aglatech14 ha partecipato alla terza edizione di Elia’s Networking Days for Executive. Al convegno, tenutosi…

MedTec Stuttgart 2018

Saremo presenti a MedTec 2018 Aglatech14 sarà presente a MedTec 2018, importante fiera del settore…

Aglatech14 – “Elia Together”

AGLATECH14 ha partecipato alla terza edizione del convegno Elia Together, svoltosi ad Atene il 22/23…

Articoli

L’importanza della terminologia nella traduzione dei brevetti

Prima di entrare nel vivo della materia è opportuno partire dalla definizione propria del termine:…

Tecnologie e traduzione: un’alleanza vincente

Le tecnologie informatiche forniscono ai traduttori strumenti moderni per poter semplificare e velocizzare attività che…

L’importanza della traduzione legale

Uno dei settori più importanti e delicati delle traduzioni è certamente quello giuridico. In conseguenza…

Traduzione dei brevetti per la tutela della proprietà intellettuale

Era il 1873 quando durante l’esposizione universale di Vienna gli inventori si rifiutarono di esporre…

Avete un testo, un documento o un brevetto da tradurre?

Contattateci per un preventivo

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi