In ottemperanza delle misure emanate dal governo atte al contenimento del contagio da Covid-19, Aglatech14 opera i suoi servizi in modalità smart working per preservare la salute dei dipendenti e garantire la completa operatività.

Traduttori legali non si nasce, si diventa. Ma come?

24 Marzo 2021 | Categoria: Articoli

In un mondo sempre più globalizzato, l’aumento di operazioni commerciali internazionali comporta anche la necessità di tradurre documenti legali di vario genere. Trattandosi di documenti particolarmente importanti che possono condizionare lo svolgimento di trattative e il successo di un’azienda, o l’esito di procedimenti di vario genere, la traduzione assume un ruolo fondamentale e molto delicato. Il traduttore legale ricopre anche […]

Leggi l'articolo

Tradurre il bilancio: differenza tra principi contabili italiani e principi contabili IAS/IFRS

17 Febbraio 2021 | Categoria: Articoli

Il bilancio d’esercizio, che include documenti contabili ed economici e riflette la situazione patrimoniale, finanziaria ed economica di un’azienda, viene redatto dalle società nella propria lingua, ma per le società che operano a livello internazionale è necessario tradurlo in inglese. In fase di traduzione, oltre all’aspetto puramente terminologico e agli altri elementi essenziali su cui mi sono soffermata in un […]

Leggi l'articolo

Importanza di glossari e corpora nella traduzione legale

22 Gennaio 2021 | Categoria: Articoli

Indipendentemente da quanto possa essere esperto, nessun traduttore specializzato è un tuttologo, né è tenuto a conoscere perfettamente tutta la terminologia tecnica relativa a un determinato settore.  Fortunatamente, però, oggi chi si occupa di traduzione può contare su moltissime risorse, quindi ciò che il traduttore deve saper fare è imparare a utilizzare le risorse necessarie per tradurre il testo specialistico in […]

Leggi l'articolo

Importanza della riservatezza nel settore della traduzione

27 Novembre 2020 | Categoria: News

Oggi non si può parlare di traduzioni, soprattutto in ambito legale o finanziario, senza soffermarsi sulla questione della riservatezza dei documenti.  La riservatezza, infatti, è una prerogativa imprescindibile della professione del traduttore, che di norma è tenuto a sottoscrivere un accordo di riservatezza e non divulgazione (il cosiddetto Non-Disclosure Agreement – NDA) con le agenzie per cui lavora, o con […]

Leggi l'articolo

Traduzioni tecniche: a chi rivolgersi e perché?

12 Novembre 2020 | Categoria: Articoli

Il termine “traduzioni tecniche” racchiude al proprio interno una quantità davvero vasta e multisfaccettata di documenti. In linea generale, questi possono includere manuali, libretti di istruzioni, brochure e, di solito, qualunque documentazione che impieghi l’utilizzo di terminologie specifiche legate al settore di riferimento. Va da sé che, nell’ambito delle traduzioni tecniche, sarà necessario rivolgersi a professionisti specializzati che non abbiano […]

Leggi l'articolo

Traduzione delle boilerplate clauses nei contratti internazionali

21 Ottobre 2020 | Categoria: Articoli

Le cosiddette boilerplate clauses sono clausole ricorrenti nei contratti internazionali (in particolare contratti societari e commerciali) tipiche dell’ordinamento di common law, ma ormai di uso comune anche nell’ordinamento di civil law. Si tratta di clausole generali incluse alla fine della maggior parte dei contratti internazionali, e che quindi sono spesso oggetto di traduzione. Un contratto internazionale, infatti, può coinvolgere parti […]

Leggi l'articolo

Aspetti fondamentali della traduzione di atti notarili

18 Settembre 2020 | Categoria: Articoli

Nell’ambito della traduzione legale rientra anche la traduzione degli atti notarili, che presenta specifiche sfide e richiede adeguate competenze. Un atto notarile (o rogito) è un documento redatto da un notaio che costituisce prova legale dei fatti e degli atti giuridici stipulati in presenza del notaio o compiuti dal notaio, come ad esempio contratti, testamenti, compravendite, procure, atti costitutivi, statuti. […]

Leggi l'articolo

Tradurre il software

25 Agosto 2020 | Categoria: Articoli

Nel mondo della localizzazione, la traduzione del software rappresenta una grandissima fetta del mercato. Dai sistemi operativi più noti fino a software specialistici e app di nicchia, questo tipo di traduzione richiede un mix di competenze tecniche e linguistiche uniche nel suo genere. Perché localizzare e non tradurre? Per via della caratteristica essenziale di un software, che è la sua […]

Leggi l'articolo

Breve vademecum su asseverazione, legalizzazione e apostille

29 Luglio 2020 | Categoria: Articoli

La traduzione di documenti di carattere legale redatti in italiano da far valere all’estero, o di documenti redatti in altre lingue da utilizzare presso autorità italiane è spesso associata ad altri tre servizi essenziali: asseverazione, legalizzazione o apostille.  Per assicurarsi di avere un documento tradotto conforme ai requisiti burocratici del caso e fornire un servizio tempestivo è essenziale sapere quale […]

Leggi l'articolo

Life science e traduzione: una necessaria sinergia consapevole

22 Luglio 2020 | Categoria: Articoli

L’influenza pandemica che ha colpito il nostro pianeta negli ultimi mesi ha indiscutibilmente messo in evidenza la fondamentale importanza della scienza e della ricerca. La necessità di un vaccino e di una cura efficace in tempi brevi ha imposto alla comunità scientifica l’urgenza di una risposta rapida per combattere la pervasione del virus, e la congestione creatasi nelle strutture ospedaliere […]

Leggi l'articolo

Avete un testo, un documento o un brevetto da tradurre?

Contattateci per un preventivo

© 2021 Aglatech14 S.p.A. - Tutti i diritti riservati | Sito web realizzato da Giga Comunicazione | Realizzazione e posizionamento siti web

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi